فیلم بیشتر »»
کد خبر ۷۴۹۲۵۰
تعداد نظرات: ۱ نظر
تاریخ انتشار: ۱۵:۱۲ - ۰۹-۰۷-۱۳۹۹
کد ۷۴۹۲۵۰
انتشار: ۱۵:۱۲ - ۰۹-۰۷-۱۳۹۹

مناظرۀ آمریکا در رادیو ایران با صدای مترجم بی‌بی‌سی فارسی!

عصر ایران
آیا در صدا وسیمایی با 40 هزار پرسنل یک مترجم همزمان پیدا نمی‌شود و به جای کارشناس خودشان باید نظر کارشناس بی‌بی‌سی را پخش کنند؟

عصر ایران؛ سروش بامداد - رادیو ایران به عنوان مهم‌ترین و رسمی‌ترین رادیو از رادیوهای مختلف صدای جمهوری اسلامی ایران ساعت 8:11 بامداد امروز - چهارشنبه 9 مهر 1399- به مناظرۀ جو بایدن و دونالد ترامپ در آمریکا پرداخت که ساعتی پیش‌تر تمام شده بود.  

مناظرۀ آمریکا در رادیو ایران با صدای مترجم بی‌بی‌سی!

تا اینجا طبیعی و لازم است ولو این که بدانیم گرایش سیاسی غالب بر تحلیل‌های سیاسی صدا و سیما چه بسا بی‌میل نباشد ترامپ بماند تا برجام احیا نشود هر چند نمی‌توانند ابراز کنند. چرا که ترامپ، مسؤول مستقیم فرمان ترور و قتل سردار شهید سلیمانی است.

نکتۀ مورد نظر یادداشت حاضر اما این نیست. این است که مناظره را با صدای آشنای سیاوش اردلان و ترجمۀ همزمان او پخش کردند و نظر کارشناسان تلویزیون فارسی بی‌سی‌سی را نیز!یعنی جناب کارشناس رادیو هم مثل دیگران نشسته پای تلویزیون فارسی بی‌بی‌سی.

آیا در صدا وسیمایی با 40 هزار پرسنل یک مترجم همزمان پیدا نمی‌شود؟ در حالی که می‌دانیم شماری از گویندگان اخبار انگلیسی در معتبرترین مؤسسۀ ترجمۀ همزمان در 100 قدمی سازمان صدا و سیما دوره دیده‌اند.

یا این که نگران بودند اگر با صدای مترجمان خودشان باشد شنونده اعتماد نکند و بگوید این گونه نبوده و مثل دوبلۀ فیلم‌ها دست‌کاری کرده‌اند؟ در این حالت می‌توانستند اصل صدا را پخش و بعد ترجمه کنند و اصلاً نیاز به ترجمۀ همزمان هم نبود. چون همزمان پخش نمی‌شد.

برای صدا و سیمایی که بی‌بی‌سی و خصوصاً تلویزیون فارسی آن را با انواع اتهامات می‌نوازد خوب نیست که بخش‌هایی از سخنان کارشناسان آن -فرشتۀ پزشک و شایان سمیعی- را پخش کنند. مثل این است که امشب تلویزیون بی‌بی‌سی به جای کارشناسان دعوت شدۀ خود نظرات کارشناس رادیو سراسری - آقای بلند‌ اختر- را پخش کند.

این کار تنها در قالب گزارش یا مستند‌سازی خبر (مثل اعلام خبر مرگ امیر کویت از زبان گویندۀ تلویزیون رسمی) توجیه دارد نه این که سخنان کارشناس یک شبکه دیگر را به عنوان یکی از نظرات پخش کنی!

شاید بگویند جنبۀ اعتراف داشته. اما آخر مگر انتخابات در بریتانیا برگزار می‌شود یا خانم پزشک و آقای سمیعی آمریکایی‌اند تا اعتراف دانسته شود؟

مشکل از کجاست؟ روشن است! صدا و سیما اصرار دارد خود را «‌رسانۀ ملی» توصیف کند حال آن که به جای رفتار رسانه‌ای بوق تبلیغاتی است و به جای ملی بودن، یک گرایش خاص سیاسی را نمایندگی می‌کند و وقتی قرار بر رفتار رسانه‌ای باشد یک جای کار می‌لنگد!

----------------------------

بیشتر بخوانید:

*مناظره ترامپ و بایدن؛ کُشتی گرفتن با خوک!

*نخستین مناظره/ جو بایدن به ترامپ: میشه خفه شی

ارسال به دوستان
انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۲۹
غیر قابل انتشار:
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۹:۴۵ - ۱۳۹۹/۰۷/۰۹
2
30
برو بابا اگه اینا می خواستن ترجمه کنن همشو سانسور میکردن شمام نفهمیدا
ورود پادشاه انگلیس به آمریکا؛ مأموریت چارلز برای احیای روابط رایزنی وزرای خارجه قطر و مصر درباره آتش‌بس ایران و آمریکا علی الزیدی مأمور تشکیل دولت جدید عراق شد دیدار ترامپ با تیم امنیت ملی برای بررسی پیشنهاد ایران گیسوم؛ کاندیدای جدید گیلان برای ثبت در فهرست‌های جهانی علت آلودگی لحظه‌ای هوای منجیل اعلام شد شکست شاگردان علیرضا منصوریان در لیگ عراق؛ الطلبه نتیجه را به اربیل واگذار کرد آخرین اخبار از اجرای متناسب‌ سازی و افزایش حقوق بازنشستگان تامین اجتماعی سخنگوی وزارت خارجه: غارت کشتی‌های حامل نفت ایران دزدی دریایی است ضارب ضیافت ترامپ به «تلاش برای ترور رئیس‌جمهور آمریکا» متهم شد گروسی: دوران اجماع جهانی علیه ایران به پایان رسیده است معرفی «علی الزیدی» به‌عنوان گزینه نخست‌ وزیری عراق رئیس کمیسیون اروپا : هزینه انرژی اروپا در پی درگیری‌های خاورمیانه ۳۲ میلیارد دلار افزایش یافته است نشریه آمریکایی: ایران هنوز بخش زیادی از توانایی نظامی خود را حفظ کرده بقائی: اصرار رئیس کمیسیون اروپا بر تحریم‌های غیرانسانی علیه ایران شرم‌آور است