فیلم بیشتر »»
کد خبر ۱۰۶۷۰۰۷
تاریخ انتشار: ۲۰:۴۶ - ۱۸-۰۳-۱۴۰۴
کد ۱۰۶۷۰۰۷
انتشار: ۲۰:۴۶ - ۱۸-۰۳-۱۴۰۴

بیژن اشتری، مترجم درگذشت

بیژن اشتری، مترجم درگذشت
بیژن اشتری در زمان مرگ شصت‌وچهار سال داشت. یکی از نمادهای ترجمه متون تاریخی بود که به کمونیسم، توتالیتاریسم و شکل‌های گوناگون دیکتاتوری در جهان ارتباط داشت. آثاری که در نشر ثالث منتشر می‌شوند و با جلدهای سرخ خود متمایزکننده هستند.
بیژن اشتری، مترجم از دنیا رفت.
 
به گزارش ایسنا، «تیم برتون»، «سینمای انگلستان»، «فرهنگ سینمای معاصر آمریکا» در دو مجلد، «زندگی‌نامه‌ بیل کلینتون» و «زندگی‌نامه‌ هیلاری کلینتون»، «حرمسرای قذافی»، «فرمانده؛ ونزوئلای هوگو چاوز»، «انور خوجه»، «دختر استالین»، «استالین؛ دربار تزار سرخ»، «لنین»‌، «ادبیات علیه استبداد»، «‌دست‌نوشته‌ها نمی‌سوزند»، «امید علیه امید» و «رفیق؛ زندگی و مرگ ارنستو چه گوارا»  از جمله آثار ترجمه‌ای او هستند.
 
محمدعلی جعفریه _ مدیر نشر ثالث _ به ایسنا گفت اشتری در سال‌های اخیر به سرطان مبتلا بوده اما علت درگذشت او سکته قلبی اعلام شده است.
 
این نشر همچنین در صفحه خود نوشته است: دریغا بیژن... بیژن اشتری عصر هجده خرداد از دنیا رفت. او متولد ۱۳۳۹ بود و یکی از تأثیرگذارترین مترجمان بیست‌وپنج‌سال اخیر ایران. مردی که ابتدا شوق خواندن، نوشتن و تاریخ‌ورزی داشت و در این راه ده‌ها کتاب مهم تاریخی و سیاسی ترجمه کرد. 
 
یکی از نمادهای ترجمه متون تاریخی بود که به کمونیسم، توتالیتاریسم و شکل‌های گوناگون دیکتاتوری در جهان ارتباط داشت. آثاری که در نشر ثالث منتشر می‌شوند و با جلدهای سرخ خود متمایزکننده هستند.
 
اشتری سال‌های طولانی نقد فیلم می‌نوشت که عمدتاً در مجله «دنیای تصویر» منتشر می‌شدند.
 
اشتری از میانه‌های دهه ۸۰ پروژه بزرگ ترجمه زندگی‌نامه‌ها و رخدادهای مربوط به اتحاد شوروی و بلوک شرق را آغاز کرد. کتاب‌هایی مانند «لنین»، «تروتسکی، کاهن معبد سرخ»، زندگینامه‌هایی از برژنف، بوخارین، استالین، چائوشسکو و... تنها بخشی از آثاری بودند که او ترجمه کرد. ترجمه کتاب‌های «آکواریوم‌های پیونگ یانگ» جریانی در باب کتاب‌های مختص به کره شمالی گشود. کتاب‌هایی چون «امید علیه امید»، «دست‌نوشته‌ها نمی‌سوزند»، «ادبیات علیه استبداد» و «شوری ضد شوروی» تنها بخشی از ترجمه‌های او در حوزه دیکتاتوری‌ها و ادبیات بود.
 
آخرین اثر چاپ‌شده او «سکوت همچون سلاح» که به زندگی و مرگ ایساک بابل می‌پرداخت، انتهای اسفند ۱۴۰۳ منتشر شد.
 
ترجمه‌های او بارها تجدید چاپ شده و می‌شوند و در «آگاهی‌بخشی» نسل‌های جدید مخاطبان ایدئولوژی‌گریز تشنه تاریخ نقشی بی‌نظیر داشته‌اند.
 
بیژن اشتری در زمان مرگ شصت‌وچهار سال داشت.
 
 مراسم تشییع پیکر و تدفین به زودی اعلام می‌شود.
پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
برچسب ها: اشتری ، مترجم ، درگذشت
ارسال به دوستان
امارات: دستگیری 27 شیعه به اتهام ارتباط با ایران / وزارت خارجه ایران: اتهامات، بی اساس است آکسیوس: سفر ونس به پاکستان به دلیل عدم تمایل ایران به مذاکره هنگام محاصره دریایی لغو شد غرق شدن دو جوان اهوازی در استخر یک مرکز اقامتی در بابل ترامپ: تمدید آتش‌بس فرمانده هوافضای سپاه: اگر از کشورهای منطقه به ایران حمله شود، باید با تولید نفت خداحافظی کنند ابلاغ نرخ عوارض واردات گوشت قرمز در سال ۱۴۰۵ دیواری از جنس تنگستن/ سامانه میلنیوم ؛ فرشته نجات بودجه های نظامی با ایجاد تله مرگ (+فیلم و عکس) رئیس کمیسیون امنیت ملی: اگر دشمن زبان دیپلماسی را نمی‌فهمد، میدان معادلات را تغییر می‌دهد النصر در تدارک تحقق رویای رونالدو؛ هم‌بازی شدن پدر و پسر در مستطیل سبز صعود ماشیدا ژاپن به فینال لیگ نخبگان با شکست یاران عزت‌اللهی ایروانی: لغو محاصره دریایی شرط آغاز مجدد مذاکرات است پزشکیان: مسجد باید به «دولت محله» تبدیل شود نام خیابان «آزادی» به «قائد شهید، امام خامنه‌ای» تغییر نمی‌کند آیت‌الله نوری همدانی: در این مقطع حساس، به فرزندان ملت در میدان دفاع و دیپلماسی اعتماد کنیم عراقچی در دیدار مهدیه اسفندیاری: از هیچ تلاشی برای حمایت از اتباع خود فروگذار نمی‌کنیم